Шежере племени усерген

Шежере племени усерган

перевод Айдара Хусаинова

Скажу по милости Аллаха


О прежде бывших племенах.


Прошли года детей Адама,


Затем явился Чингисхан.

Теперь же славлю имя бия -


Муйтен был прадед всех башкир,


Он бию Токсабе был сыном,


Всевышний знатность дал ему.

Аллах создал его великим,


Он был как лев среди мужчин.


Любой, кто лик его увидел,


Тот почитал его всегда.

Он сделал род свой знатным, мощным,


При жизни он прославлен был.


Так одарен он был Аллахом,


Пусть не оставит Бог его.

Добро, содеянное им же,


Хранится в памяти людской.


Жену из знатного взял рода,


А конь под ним был аргамак.

Имел богатство он без счета,


Пять пар верблюдов нагрузил,


В путь отправлялся к Чингисхану.


Хан оказал ему почет,


Сажал его с собою рядом.


Его визирем сделал хан,


Хвалил его за силу жизни.


Во всем за ханом он смотрел,


Стал украшением собранья,


Он хану выказал почет.


Он пел, коль это надо было,


Он говорил, коль надо было,


Желанье хана исполнял.


Домой вернулся Муйтен бий


И стал в стране своей он бием.

Теперь о детях расскажу.


Его потомки разделились,


Начало дали всем родам.


Был сын Муйтена Усерган,


И род его был многолюден.


Четыре волости больших


Сей род насельничал в то время.


Сын Усергана - Шигали,


Он накрывал коня попоной


Из самолучшего сукна.


Благословил свой род молитвой


На смертном будучи одре.


Был Безек бий ему же сыном.


Умел богато угостить,


Справлял он праздники без счета,


От хана перстень получил.


Был Джурек-бий его же сыном,


Был конь его нетерпелив,


А сам Джурек-бий терпеливым.


Он не давал людей в обиду,


Вольнолюбивый был он бий.


Сын Джурек бия Урал-бий


Взял имя деда своим кличем.


Сын Урал бия Тулубай


Похожим был на Сулеймана


И на Юсуфа был похож.


Был Тулубай великий бий.


Его был сыном Уралбай,


Чья скатерть шириной с дорогу.


И был он тучным, так что встать


Не мог он сам, когда ложился.


Был сын его Кара- Буга-бий,


Святыми был благословлен.


Был сын его Карагач бий,


Пред ним же все склонялись бии.


Был сын его Сарыбаш бий,


И был сей бий всем ханам равен.


Его же сын был Байгужа,


Прославлен был большим хозяйством.


Ему же сын был Казаксал,


Спина была пол-локтя сала.


Его был сыном Карьяу,


На целый мир гремела слава.


Был сын его Тугмат- тархан,


Он всем известный был храбрец.


Его же имя Тукумбет,


Он был известен всем царям,


И власть его была великой,


Пусть упокоится в раю!


Его же сын был Ишбирде,


Тогда он русским угрожал.


Он поднял знамя на плечо,


Он боевой вскричал оран.


Его же сын Кутлы-Кэдэм,


И он же всем известен был.


Без омовенья, без молитвы


Стопы не ставил он своей.


Был сын его- Тэбсэк- стрелок,


Он где хотел- там брал добычу.


Его же сын был Джумакай,


Его стада хранил один катаец.


Имел богатства без числа,


Стада его как рыба в реках.


Был сыном Джумакая Кужанак,


Всю жизнь копил он серебро и злато,


Когда же отдавал закят скотом,


Он табунам своим не ведал счета.


А было у него, как он считал,


Скота почти что девяносто тысяч.


И восемь же имел он сыновей.


Из них же первый звался Акбулатом.


Тогда имел он пояс золотой,


В ножнах же сабля верного булата.


Второй был сын Исхак, а третий- Исмагил.


И оба были меткие стрелки,


И говорить они красноречивы.


Четвертый сын по имени Кадыр,


Семь стран по своей воле посетил.


Найдется ли еще такой средь нас,


То это только что пророк Хызыр.


И был он среди нас известен всем,


Он птицей был высокого полета,


Он был тогда майор, он был кантон ,


Вот посмотреть бы, кем он стал сегодня.


А пятый сын его был Габдулла,


И был в те времена он есаулом.


Куда бы он не направлял свой шаг,


Везде был принят он с большим почетом.


Был сын шестой по имени Махди,


Имел в делах он средние успехи.


Кочевка за Яиком у него,


А конь его скакал повсюду рысью.


Был сын его седьмой Кинзябулат,


К нему не подойти, не сговориться.


Имел он очень узкие виски,


В груди хранил одну большую злобу,


И языком злословил как никто.


Восьмой же сын Ислама был оплот,


И звался он мулла Хисаметдин.


Слова его все сладкие как мед,


Из уст его Коран свободно лился.


Пускай вознаградит его Аллах,


Ему я шлю свое благословенье!


Подарком были родичам своим


Все достославные потомки Тукумбета.


А было их всех шестеро всего,


Я расскажу о каждого заслугах.


Габдэль-Гафар был смелый офицер,


Он рано в путь отправился извечный,


И посему хвала ему у нас


Такой вот вышла очень уж короткой.


Второй был сын Сагди, он тоже офицер,


Он средь людей заметно выделялся,


Но тоже очень рано он ушел.


Шарафетдин - так звался третий сын,


Был офицер смелее леопарда,


Был беспредельной храбрости храбрец,


В те времена, когда они все жили,


Страна не оставалась без вождя.


Четвертый сын по имени Рустэм,


Его кишки давно заплыли жиром.


Помощником кантона утвержден


За то, что мысли верные имел он.


И этот сын был тоже офицер,


Имел же он огромные богатства,


Потом и смерть подобралась к нему,


И смертный час тогда к нему явился.


И звался пятый сын Абэль-Гата,


Какой же чин он приобрел на свете?


Благословили многие его,


Вознаградит Аллах его за это.


Имел он тоже долю от отца,


Из серебра надел он эполеты,


Мундир надел красивый с галунами,


Изящный словно райское шитье.


А сын шестой был назван Муллагул,


На этом свете нет ему заботы.


Всю жизнь он со слезами на глазах,


И все глядит он в сторону мечети.

Technorati : ,

2012 © Copyright information метр

 

Права на тексты принадлежат авторам и переводчикам ( © ). Башкирский центр перевода художественной литературы.

Вход в систему

Счетчик

free counters

Яндекс.Метрика